 |


 |
 |
|
 
|
|
|
|
|
godnat historie |
HC
Andersen |
Snedronningen
Første historie, der handler om
spejlet og stumperne
Se så! Nu begynder vi. Når vi er ved
enden af historien, ved vi mere, end vi nu ved, for
det var en ond trold! Det var èn af de allerværste,
det var ”dævelen”! Én dag var han i et rigtigt godt
humør, thi han havde gjort et spejl, der havde den
egenskab, at alt godt og smukt, som spejlede sig
deri, svandt der sammen til næsten ingenting, men
hvad der ikke duede og tog sig ilde ud, det trådte
ret frem og blev endnu værre. De dejligste
landskaber så ud deri som kogt spinat, og de bedste
mennesker blev ækle eller stod på hovedet uden mave,
ansigterne blev så fordrejede, at de var ikke til at
kende, og havde man en fregne, så kunne man være vis
på, at den løb ud i næse og mund. Det var udmærket
morsomt, sagde ”dævelen”. Gik der nu en god, from
tanke gennem et menneske, da kom der et grin i
spejlet, så trolddjævelen måtte le ad sin kunstige
opfindelse. Alle de som gik i troldskole, for han
holdt troldskole, de fortalte rundt om, at der var
sket et mirakel; nu kunne man først se, mente de,
hvorledes verden og menneskene rigtigt så ud. De løb
omkring med spejlet, og til sidst var der ikke et
land eller menneske, uden at det havde været
fordrejet deri. Nu ville de også flyve op mod himlen
selv for at gøre nar af englene og ”Vorherre”. Jo
højere de fløj med spejlet, des stærkere grinede
det, de kunne næppe holde fast på det; højere og
højere fløj de, nærmere Gud og englene; da sitrede
spejlet så frygteligt i sit grin, at det fór dem ud
af hænderne og styrtede ned mod jorden, hvor det gik
i hundrede millioner, billioner og endnu flere
stykker, og da just gjorde det meget større ulykke
end før; thi nogle stykker var knap så store som et
sandkorn, og disse fløj rundt om i den vide verden,
og hvor de kom folk i øjnene, der blev de siddende,
og da så de mennesker alting forkert eller havde kun
øjne for, hvad der var galt ved en ting, thi hvert
lille spejlgran havde beholdt samme kræfter, som det
hele spejl havde; nogle mennesker fik endogså en
lille spejlstump ind i hjertet, og så var det ganske
grueligt, det hjerte blev ligesom en klump is. Nogle
spejlstykker var så store, at de blev brugt til
rudeglas, men gennem den rude var det ikke værd at
se sine venner; andre stykker kom i briller, og så
gik det dårligt, når folk tog de briller på for ret
at se og være retfærdige; den onde lo, så hans mave
revnede, og det kildede ham så dejligt. Men ude
fløj endnu små glasstumper om i luften. Nu skal vi
høre!
Anden historie. En lille dreng og en
lille pige
Inde i den store by, hvor der er så
mange huse og mennesker, så at der ikke bliver plads
nok til, at alle folk kan få en lille have, og hvor
derfor de fleste må lade sig nøje med blomster i
urtepotter, der var dog to fattige børn, som havde
en have noget større end en urtepotte. De var ikke
broder og søster, men de holdt lige så meget af
hinanden, som om de var det. Forældrene boede lige
op til hinanden; de boede på to tagkamre; der hvor
taget fra det ene nabohus stødte op til det andet,
og vandrenden gik langs med tagskæggene, der vendte
fra hvert hus et lille vindue ud; man behøvede kun
at skræve over renden, så kunne man komme fra det
ene vindue til det andet.
Forældrene havde udenfor hver en stor trækasse, og i
den voksede køkkenurter, som de brugte, og et lille
rosentræ; der var ét i hver kasse, det voksede så
velsignet. Nu fandt forældrene på at stille kasserne
således tværs over renden, at de næsten nåede fra
det ene vindue til det andet og så ganske livagtigt
ud som to blomstervolde. Ærterankerne hang ned over
kasserne og rosentræerne skød lange grene, snoede
sig om vinduerne, bøjede sig mod hinanden: det var
næsten som en æresport af grønt og af blomster. Da
kasserne var meget høje, og børnene vidste, at de
ikke måtte krybe op, så fik de tit lov hver at stige
ud til hinanden, sidde på deres små skamler under
roserne, og der legede de nu så prægtigt.
Om vinteren var jo den fornøjelse forbi. Vinduerne
var tit ganske tilfrosne, men så varmede de
kobberskillinger på kakkelovnen, lagde den hede
skilling på den frosne rude, og så blev der et
dejligt kighul, så rundt, så rundt; bag ved tittede
et velsignet mildt øje, ét fra hvert vindue; det var
den lille dreng og den lille pige. Han hed Kay og
hun hed Gerda. Om sommeren kunne de i ét spring
komme til hinanden, om vinteren måtte de først de
mange trapper ned og de mange trapper op; ude føg
sneen.
”Det er de hvide bier, som sværmer,” sagde den gamle
bedstemoder.
”Har de også en bidronning?” spurgte den lille
dreng, for han vidste, at imellem de virkelige bier
er der sådan en.
”Det har de!” sagde bedstemoderen. ”Hun flyver der,
hvor de sværmer tættest! Hun er størst af dem alle,
og aldrig bliver hun stille på jorden, hun flyver op
igen i den sorte sky. Mangen vinternat flyver hun
gennem byens gader og kigger ind ad vinduerne, og da
fryser de så underligt ligesom med blomster.”
”Ja, det har jeg set!” sagde begge børnene, og så
vidste de, at det var sandt.
”Kan snedronningen komme herind?” spurgte den lille
pige.
”Lad hende kun komme,” sagde drengen, ”så sætter jeg
hende på den varme kakkelovn, og så smelter hun”.
Men bedstemoderen glattede hans hår og fortalte
andre historier. Om aftenen da den lille Kay var
hjemme og halvt afklædt, krøb han op på stolen ved
vinduet og tittede ud ad det lille hul; et par
snefnug faldt derude, og et af disse, det
allerstørste, blev liggende på kanten af den ene
blomsterkasse; snefnugget voksede mere og mere, det
blev til sidst til et helt fruentimmer, klædt i de
fineste, hvide flor, der var som sammensatte af
millioner stjerneagtige fnug. Hun var så smuk og
fin, men af is, den blændende, blinkende is, dog var
hun levende; øjnene stirrede som to klare stjerner,
men der var ingen ro eller hvile i dem. Hun nikkede
til vinduet og vinkede med hånden. Den lille dreng
blev forskrækket og sprang ned af stolen, da var
det, som der udenfor fløj en stor fugt forbi
vinduet.
Næste dag blev det klar frost – og så blev det tø –
og så kom foråret, solen skinnede, det grønne
pippede frem, svalerne byggede rede, vinduerne kom
op, og de små børn sad igen i deres lille have højt
oppe i tagrenden over alle etagerne.
Roserne blomstrede den sommer så mageløst; den lille
pige havde lært en salme, og i den stod der om
roser, og ved de roser tænkte hun på sine egne; og
hun sang den for den lille dreng, og han sang den
med:
”Roserne vokser i dale, Der får vi barn Jesus i
tale”
Og de små holdt hinanden i hænderne, kyssede roserne
og så ind i Guds klare solskin og talte til det, som
om Jesusbarnet var der. Hvor det var dejlige
sommerdage, hvor det var velsignet at være ude ved
de friske rosentræer, der aldrig syntes at ville
holde op med at blomstre.
Kay og Gerda sad og så i billedbogen med dyr og
fugle, da var det – klokken slog akkurat fem på det
store kirketårn, - at Kay sagde: ”Av! Det stak mig i
hjertet! Og nu fik jeg noget i øjet!”
Den lille pige tog ham om halsen; han plirede med
øjnene; nej der var ikke noget at se.
”Jeg tror, det er borte!” sagde han; men borte var
det ikke. Det var just sådan et af disse glaskorn,
der sprang fra spejlet, troldspejlet, vi husker det
nok, det fæle glas, som gjorde, at alt stort og
godt, der afspejlede sig deri, blev småt og hæsligt,
men det onde og slette trådte ordentligt frem og
hver fejl ved en ting blev straks til at bemærke.
Den stakkels Kay, han havde også fået et gran lige
ind i hjertet. Det ville snart blive ligesom en
isklump. Nu gjorde det ikke ondt mere, men det var
der.
”Hvorfor græder du?” spurgte han. ”Så ser du styg
ud! Jeg fejler jo ikke noget! Fy! Råbte han lige med
ét: ”den rose dér er gnavet af en orm! Og se, den
der er jo ganske skæv! Det er i grunden nogle ækle
roser! De ligner kasserne, de står i!” og så stødte
han med foden hårdt imod kassen og rev de to roser
af.
”Kay, hvad gør du!” råbte den lille pige; og da han
så hendes forskrækkelse, rev han endnu en rose af og
løb så ind ad sit vindue, bort fra den velsignede
lille Gerda.
Når hun siden kom med billedbogen, sagde han, at den
var for pattebørn; og fortalte bedstemoderen
historier, kom han altid med et men – ja,
kunne han komme til det, så gik han bagefter hende,
satte briller på og talte ligesom hun; det var
ganske akkurat, og så lo folk ad ham. Han kunne
snart tale og gå efter alle mennesker i hele gaden.
Alt, hvad der var aparte hos dem og ikke kønt, det
vidste Kay at gøre bagefter, og så sagde folk: ”Det
er bestemt et udmærket hoved, han har den dreng!,
men det var det glas, han havde fået i øjet, det
glas, der sad i hjertet, derfor var det, han
drillede selv den lille Gerda, som med hele sin sjæl
holdt af ham.
Hans lege blev nu ganske anderledes end før, de var
så forstandige: - en vinterdag som snefnuggene føg,
kom han med et stort brændglas, holdt sin blå frakke
flig ud og lod snefnuggene falde på den.
”Se nu i glasset, Gerda!” sagde han, og hvert
snefnug blev større og så ud som en prægtig blomst
eller en tikantet stjerne; det var dejligt at se på.
”Ser du, hvor kunstigt!” sagde Kay, ”det er meget
interessantere end med de virkelige blomster! Og der
er ikke en eneste fejl ved dem, de er ganske
akkurate, når de blot ikke smelter!”.
Lidt efter kom Kay med store handsker og sin slæde
på ryggen, han råbte Gerda lige i ørerne: ”Jeg har
fået lov at køre på den store plads, hvor de andre
leger!” og af sted var han.
Derhenne på pladsen bandt tit de kækkeste drenge
deres slæde fast ved bondemandens vogn, og så kørte
de et godt stykke med. Det gik just lystigt. Som de
bedst legede, kom er en stor slæde; der var ganske
hvidmalet, og der sad i den én, indsvøbt i en lodden
hvid pels og med hvid lodden hue; slæden kørte
pladsen to gange rundt, og Kay fik gesvindt sin
lille slæde bundet fast ved den, og nu kørte han
med. Det gik raskere og raskere lige ind i den næste
gade; den, som kørte, drejede hovedet, nikke så
venligt til Kay, det var ligesom om de kendte
hinanden; hver gang Kay ville løsne sin lille slæde,
nikkede personen igen, og så blev Kay siddende; de
kørte lige ud ad byens port. Da begyndte sneen
således at vælte ned, at den lille dreng ikke kunne
se en hånd for sig, mens han fór afsted; da slap han
hurtigt snoren for at komme løs fra den store slæde,
men det hjalp ikke, hans lille køretøj hang fast, og
det gik med vindens fart. Da råbte han ganske højt,
men ingen hørte ham og sneen føg og slæden fløj
afsted; imellem gav den et spring, det var som om
han fór over grøfter og gærder. Han var ganske
forskrækket, han ville læsse sit fadervor, men han
kunne kun huske den store tabel.
Snefnuggene blev større og større, til sidst så de
ud som store hvide høns; med et sprang de til side,
den store slæde holdt, og den person, som kørte i
den, rejste sig op, pelsen og huen var af bare sne;
en dame var det, så høj og rank, så skinnende hvid,
det var snedronningen.
”Vi er kommet godt frem!” sagde hun, ”men er det at
fryse! Kryb ind i min bjørnepels!” og hun satte ham
i slæden hos sig, slog pelsen om ham; det var, som
om han sank i en snedrive.
”Fryser du endnu!” spurgte hun, og så kyssede hun
ham på panden. Uh! Det var koldere end is, det gik
ham lige ind til hans hjerte, der jo dog halvt var
en isklump; det var som om han skulle dø; - men kun
et øjeblik, så gjorde det just godt; han mærkede
ikke mere til kulden rundt om.
”Min slæde! Glem ikke min slæde!” det huskede han
først på; og den blev bundet på en af de hvide høns,
og den fløj bagefter med slæden på ryggen.
Snedronningen kyssede Kay endnu en gang, og da havde
han glemt lille Gerda og bedstemoder og dem alle
derhjemme.
”Nu får du ikke flere kys!” sagde hun, ”for så
kyssede jeg dig ihjel!”. Kay så på hende, hun var så
smuk, et klogere, dejligere ansigt kunne han ikke
tænke sig, nu syntes hun ikke af is, som den gang
hun sad udenfor vinduet og vinkede ad ham; for hans
øjne var hun fuldkommen, han følte sig slet ikke
bange, han fortalte hende, at han kunne
hovedregning, og det med brøk, landenes kvadratmile
og ”hvor mange indvånede”, og hun smilte altid; da
syntes han, det var dog ikke nok, hvad han vidste,
og han så op i det store, store luftrum, og hun fløj
med ham, fløj højt op på den sorte sky, og stormen
susede og brusede, det var som sang den gamle viser.
De fløj over skove og søer, over have og lande,
nedenunder susede den kolde blæst, ulvene hylede,
sneen gnistrede, hen over den fløj de sorte
skrigende krager, men ovenover skinnede månen så
stor og klar, og på den så Kay den lange, lange
vinternat; om dagen sov han ved snedronningens
fødder.
Tredje historie: Blomsterhaven hos
konen, som kunne trolddom
Men hvorledes havde den lille Gerda
det, da Kay ikke mere kom? Hvor var han dog? – Ingen
vidste det, ingen kunne give besked. Drengene
fortalte kun, at de havde set ham binde sin lille
slæde til en prægtig stor, der kørte ind i gaden og
ud ad byens port. Ingen vidste, hvor han var, mange
tårer flød, den lille Gerda græd så dybt og længe; -
så sagde de, at han var død, han var sunket i
floden, der løb tæt ved byen; o, det var ret lange,
mørke vinterdage.
Nu kom våren med varmere solskin.
”Kay er død og borte!” sagde den lille Gerda.
”Det tror jeg ikke!” sagde solskinnet.
”Han er død og borte!” sagde hun til svalerne.
”Det tror jeg ikke!” svarede de, og til sidst troede
den lille Gerda det ikke heller.
”Jeg vil tage mine nye røde sko på,” sagde hun en
morgenstund, ”dem har Kay aldrig set, og så vil jeg
gå ned til floden og spørge den ad!”.
Og det var ganske tidligt; hun kyssede den gamle
bedstemoder, som sov, tog de røde sko på og gik
ganske alene ud ad porten til floden.
”Er det sandt, at du har taget min lillebroder? Jeg
vil forære dig mine røde sko, dersom du vil give mig
ham igen!”.
Og bølgerne, syntes hun, nikkede så underligt; da
hun tog sine røde sko, det kæreste, hun havde, og
kastede dem begge to ud i floden, men de faldt tæt
inde ved bredden, og de små bølger bar dem straks i
land til hende, det var ligesom om floden ikke ville
tage det kæreste, hun havde, da den jo ikke havde
den lille Kay; men hun troede nu, at hun ikke
kastede skoene langt nok ud, og så krøb hun op i en
båd, der lå i sivene, hun gik helt ud i den yderste
ende og kastede skoene; men båden var ikke bundet
fast, og ved den bevægelse, hun gjorde, gled den fra
land; hun mærkede det og skyndte sig for at komme
bort, men før hun nåede tilbage, var båden over en
alen ude, og nu gled den hurtigere af sted.
Da blev den lille Gerda ganske forskrækket og gav
sig til at græde, men ingen hørte hende uden
gråspurvene, og de kunne ikke bære hende i land, men
de fløj langs med bredden og sang, ligesom for at
trøste hende: ”Her er vi! Her er vi!” Båden drev med
strømmen; den lille Gerda sad ganske stille i de
bare strømper; hendes små røde sko flød bagefter,
men de kunne ikke nå båden, den tog stærkere fart.
Smukt var der på begge bredder, dejlige blomster,
gamle træer og skrænter med får og køer, men ikke et
menneske at se.
”Måske bærer floden mig hen til lille Kay,” tænkte
Gerda, og så blev hun i bedre humør, rejste sig op
og så i mange timer på de smukke grønne bredder; så
kom hun til en stor kirsebærhave, hvor der var et
lille hus med underlige røde og blå vinduer, for
resten stråtag og udenfor to træsoldater, som
skuldrede for dem, der sejlede forbi.
Gerda råbte på dem, hun troede, at de var levende,
men de svarede naturligvis ikke; hun kom dem ganske
nær, floden drev båden lige ind imod land.
Gerda råbte endnu højere, og så kom ud af huset en
gammel, gammel kone, der støttede sig på en krogkæp;
hun havde en stor solhat på, og den var bemalet med
de dejligste blomster.
”Du lille stakkels barn!” sagde den gamle kone;
”hvorledes er du dog kommet ud på den store, stærke
strøm, drevet langt ud i den vide verden!” og så gik
den gamle kone helt ud i vandet, slog sin krogkæp
fast i båden, trak den i land og løftede den lille
Gerda ud.
Og Gerda var glad ved at komme på det tørre, men dog
lidt bange for den fremmede, gamle kone.
”Kom dog og fortæl mig, hvem du er, og hvorledes du
kommer her!” sagde hun.
Og Gerda fortalte hende alting; og den gamle rystede
med hovedet og sagde ”Hm! Hm!” og da Gerda havde
sagt hende alting og spurgt, om hun ikke havde set
lille Kay, sagde konen, at han var ikke kommet
forbi, men han kom nok, hun skulle bare ikke være
bedrøvet, men smage hendes kirsebær, se hendes
blomster, de var smukkere end nogen billedbog, de
kunne hver fortælle en hel historie. Så tog hun
Gerda ved hånden, de gik ind i det lille hus, og den
gamle kone lukkede døren af.
Vinduerne sad så højt oppe og glassene var røde, blå
og gule; dagslyset skinnede så underligt derinde med
alle kulører, men på bordet stod de dejligste
kirsebær, og Gerda spiste så mange, hun ville, for
det turde hun. Og mens hun spiste, kæmmede den gamle
kone hendes hår med en guldkam, og håret krøllede og
skinnede så dejlig gult rundt om det lille venlige
ansigt, der var så rundt og så ud som en rose.
Sådan en sød lille pige har jeg rigtig længtes
efter,” sagde den gamle. ”Nu skal du se, hvor vi to
godt skal komme ud af det!” og alt som hun kæmmede
den lille Gerdas hår, glemte Gerda mere og mere sin
plejebroder Kay; for den gamle kone kunne trolddom,
men en ond trold var hun ikke, hun troldede bare
lidt for sin egen fornøjelse, og nu ville hun gerne
beholde den lille Gerda. Derfor gik hun ud i haven,
strakte sin krogkæp ud mod alle rosentræerne, og, i
hvor dejligt de blomstrede, sank de dog alle ned i
den sorte jord, og man kunne ikke se, hvor de havde
stået. Den gamle var bange for, at når Gerda så
roserne, skulle hun tænke på sine egne og da huske
lille Kay og så løbe sin vej.
Nu førte hun Gerda ud i blomsterhaven. – Nej hvor
her var en duft og dejlighed! Alle de tænkelige
blomster, og det for enhver årstid, stod her i det
prægtigste flor; ingen billedbog kunne være mere
broget og smuk. Gerda sprang af glæde og legede, til
solen gik ned bag de høje kirsebærtræer, da fik hun
en dejlig seng med røde silkedyner, de var stoppet
med blå violer, og hun sov og drømte der så dejligt
som nogen dronning på sin bryllupsdag.
Næste dag kunne hun lege igen med blomsterne i det
varme solskin, - således gik mange dage. Gerda
kendte hver blomst, men i hvor mange der var, syntes
hun dog, at der manglede én, men hvilken vidste hun
ikke. Da sidder hun en dag og ser på den gamle kones
solhat med de malede blomster, og just den smukkeste
dér var en rose. Den gamle havde glemt at få den af
hatten, da hun fik de andre ned i jorden. Men
således er det, ikke at have tankerne med sig!
”Hvad!” sagde Gerda, ”er her ingen roser!” og sprang
ind imellem bedene, søgte og søgte, men der var
ingen at finde; da satte hun sig ned og græd, men
hendes hede tårer faldt netop der, hvor et rosentræ
var sunket , og da de varme tårer vandede jorden,
skød træet med ét op, så blomstrende, som da det
sank; og Gerda omfavnede det, kyssede roserne og
tænkte på de dejlige roser hjemme og med dem på den
lille Kay.
”O, hvor jeg er blevet sinket!” sagde den lille
pige. ”Jeg skulle jo finde Kay! – Ved I ikke hvor
han er?” spurgte hun roserne. ”Tror I, at han er død
og borte?”
”Død er han ikke” sagde roserne. ”Vi har jo været i
jorden, der er alle de døde, men Kay var der ikke!”.
”Tak skal I have!” sagde den lille Gerda, og hun gik
hen til de andre blomster og så ind i deres kalk og
spurgte: ”Ved I ikke, hvor lille Kay er?”
Men hver blomst stod i solen og drømte sit eget
eventyr eller historie, af dem fik lille Gerda så
mange, mange, men ingen vidste noget om Kay.
Og hvad sagde da ildliljen?
”Hører du trommen: bum! bum! det er
kun to toner, altid bum! bum! hør kvindernes
sørgesang! Hør præsternes råb! – I sin lange røde
kjortel står hindukonen på bålet, flammerne slår op
om hende og hendes døde mand; men hindukonen tænker
på den levende her i kredsen, ham, hvis øjne brænder
hedere end flammerne, som snart brænder hendes
legeme til aske. Kan hjertets flamme dø i bålets
flammer?”
”Det forstår jeg slet ikke!” sagde
den lille Gerda.
”Det er mit eventyr!” sagde ildliljen. Hvad siger
konvolvolus?
”Ud over den snævre fjeldvej hænger en gammel
ridderborg; det tætte eviggrønt vokser op om de
gamle røde mure, blad ved blad, hen om altanen, og
der står en dejlig pige; hun bøjer sig ud over
rækværket og ser ned ad vejen. Ingen rose hænger
friskere fra grenene end hun, ingen æbleblomst, når
vinden bærer den fra træet, er mere svævende end
hun; hvor rasler den prægtige silkekjortel. ”Kommer
han dog ikke!” ”Er det Kay, du mener”, spurgte lille
Gerda.
”Jeg taler kun om mit eventyr, min drøm,” svarede
konvolvolus.
Hvad siger den lille sommergæk?
”Mellem træerne hænger i snore det lange bræt, det
er en gynge; to nydelige småpiger, - kjolerne er
hvide som sne, lange grønne silkebånd flagrer fra
hattene, - sidder og gynger; broderen, der er større
end de, står op i gyngen, han har armen om snoren
for at holde sig, thi i den ene hånd har han en
lille skål, og boblerne flyver med dejlige,
vekslende farver, den sidste hænger endnu ved
pibestilken og bøjer sig i vinden; gyngen går. Den
lille sorte hund, let som boblerne, rejser sig på
bagbenene og vil med i gyngen, den flyver; hunden
dumper, bjæffer og er vred; den gækkes, boblerne
brister, - et gyngende bræt, et springende
skumbillede er min sang!”.
”Det kan gerne være, at det er smukt, hvad du
fortæller, men du siger det så sørgeligt og nævner
slet ikke Kay. Hvad siger hyacinterne?”
”Der var tre dejlige søstre, så
gennemsigtige og fine; den enes kjortel var rød, den
andens var blå, den tredjes ganske hvid, hånd i hånd
dansede de ved den stille sø i det klare måneskin.
De var ikke elverpiger, de var menneskebørn. Der
duftede så sødt, og pigerne svandt i skoven; duften
blev stærkere; - tre ligkister, i dem lå de dejlige
piger, gled fra skovens tykning hen over søen;
sankthansorme fløj skinnende rundt om, som små
svævende lys. Sover de dansende piger, eller er de
døde? – Blomsterduften siger, de er lig;
aftenklokken ringer over de døde!”.
”Du gør mig ganske bedrøvet,” sagde
den lille Gerda. ”Du dufter så stærkt; jeg må tænke
på de døde piger! Ak, er da virkelig lille Kay død?
Roserne har været nede i jorden, og de siger nej!”
”Ding, dang!” ringede hyacintens klokker. ”Vi ringer
ikke over lille Kay, ham kender vi ikke! vi synger
kun vor vise, den eneste, vi kan!”.
Og Gerda gik hen til smørblomsten, der skinnede frem
imellem de glinsende, grønne blade.
”Du er en lille klar sol!” sagde Gerda. ”Sig mig, om
du ved, hvor jeg skal finde min legebroder?”
Og smørblomsten skinnede så smukt og så på Gerda
igen. Hvilken vise kunne vel smørblomsten synge? Den
var heller ikke om Kay.
”I en lille gård skinnede Vorherres sol så varmt den
første forårsdag; strålerne gled ned ad naboens
hvide væg, tæt ved groede de første gule blomster,
skinnende guld i de varme solstråler; gamle
bedstemoder var ude i sin stil, datterdatteren, den
fattige, kønne tjenestepige, kom hjem på kort besøg;
hun kyssede bedstemoderen. Det var guld, hjertets
guld i det velsignede kys. Guld på munden, guld i
grunden, guld deroppe i morgenstunden! Se det er min
lille historie!” sagde smørblomsten.
”Min gamle stakkels bedstemoder!”
sukkede Gerda. ”Ja hun længes vist efter mig, er
bedrøvet for mig, ligesom hun var for lille Kay. Men
jeg kommer snart hjem igen, og så bringer jeg Kay
med. – Det kan ikke hjælpe, at jeg spørger
blomsterne, de kan kun deres egen vise, de siger mig
ikke besked!” og så bandt hun sin lille kjole op,
for at hun kunne løbe raskere; men pinseliljen slog
hende over benet, idet hun sprang over den; da blev
hun stående, så på den lange gule blomst og spurgte:
”Ved du måske noget?” og hun bøjede sig lige ned til
pinseliljen. Og hvad sagde den?
”Jeg kan se mig selv! Jeg kan se mig
selv!” siger pinseliljen. ”O, o, hvor jeg lugter! –
Oppe på det lille kvistkammer, halvt klædt på, står
en lille danserinde, hun står snart på et ben, snart
på to, hun sparker ad den hele verden, hun er bare
øjenforblindelse. Hun hælder vand af tepotten ud på
et stykke tøj, hun holder, det er snørelivet; -
renlighed er en god ting! Den hvide kjole hænger på
knagen, den er også vasket i tepotten og tørret på
taget; den tager hun på, det safrangule tørklæde om
halsen, så skinner kjolen mere hvid. Benet i vejret!
Se hvor hun knejser på én stilk! Jeg kan se mig
selv! Jeg kan se mig selv!”.
”Det bryder jeg mig slet ikke om!”
sagde Gerda. ”Det er ikke noget at fortælle mig!” og
så løb hun til udkanten af haven.
Døren var lukket, men hun vrikkede i den rustne
krampe, så den gik løs og døren sprang op, og så løb
den lille Gerda på bare fødder ud i den vide verden.
Hun så tre gange tilbage, men der var ingen, som kom
efter hende; til sidst kunne hun ikke løbe mere og
satte sig på en stor sten, og da hun så sig rundt
om, var sommeren forbi, det var sent på efteråret,
det kunne man slet ikke mærke derinde i den dejlige
have, hvor der var altid solskin og alle årstiders
blomster.
”Gud! Hvor jeg har sinket mig!” sagde den lille
Gerda: ”Det er jo blevet efterår! Så tør jeg ikke
hvile!” og hun rejste sig for at gå.
O, hvor hendes små fødder var ømme og trætte, og
rundt om så det koldt og råt ud; de lange pileblade
var ganske gule og tågen dryppede i vand fra dem, et
blad faldt efter et andet, kun slåentornen stod med
frugt så stram og til at rimpe munden sammen. O,
hvor det var gråt og tungt i den vide verden.
Fjerde historie: Prins og prinsesse
Gerda måtte igen hvile sig; da
hoppede der på sneen, lige overfor, hvor hun sad,
en stor krage, den havde længe siddet, set på hende
og vrikket med hovedet; nu sagde den: ”Kra! Kra! –
Go’ da’! go’ da’!” Bedre kunne den ikke sige det,
men den mente det så godt med den lille pige og
spurgte, hvorhen hun gik så alene ude i den vide
verden. Det ord: alene forstod Gerda meget
godt og følte ret, hvor meget der lå deri, og så
fortalte hun kragen sit hele liv og levned og
spurgte, om den ikke havde set Kay.
Og kragen nikkede ganske betænksom og sagde: ”Det
kunne være! Det kunne være!”
”Hvad, tror du!” råbte den lille pige og havde nær
klemt kragen ihjel, således kyssede hun den.
”Fornuftig, fornuftig!” sagde kragen. ”Jeg tror, jeg
ved, - jeg tror, det kan være den lille Kay! Men nu
har han vist glemt dig for prinsessen!”
”Bor han hos en prinsesse?” spurgte Gerda.
”Ja, hør!” sagde kragen, ”men jeg har så svært ved
at tale dit sprog. Forstår du kragemål, så skal jeg
bedre fortælle!"
”Nej, det har jeg ikke lært!” sagde Gerda, ”men
bedstemoder kunne det, og p-mål kunne hun. Bare jeg
havde lært det!”
”Gør ikke noget!” sagde kragen, ”jeg skal fortælle
så godt, jeg kan, men dårligt bliver det alligevel,”
og så fortalte den, hvad den vidste.
”I dette kongerige, hvor vi nu sidder, bor en
prinsesse, der er så uhyre klog, men hun har også
læst alle aviser, der er til i verden, og glemt dem
igen, så klog er hun. Forleden sidder hun på tronen,
og det er ikke så morsomt endda, siger man, da
kommer hun til at nynne en vise, det var netop den:
”Hvorfor skulle jeg ikke gifte mig!”” ”Hør, det er
der noget i,” siger hun, og så ville hun gifte sig,
men hun ville have en mand, der forstod at svare,
når man talte til ham, en, der ikke stod og kun så
fornem ud, for det er så kedeligt. Nu lod hun alle
hofdamerne tromme sammen, og da de hørte, hvad hun
ville, blev de så fornøjede, ”det kan jeg godt
lide!” sagde de, ”sådan noget tænkte jeg også på
forleden!” Du kan tro, at det er sandt hvert ord,
jeg siger!” sagde kragen. ”Jeg har en tam kæreste,
der går frit om på slottet, og hun har fortalt mig
alt!”
Det var naturligvis også en krage, hans kæreste, for
krage søger mage, og det er altid en krage.
”Aviserne kom straks ud med en kant af hjerter og
prinsessens navnetræk; man kunne læse sig til, at
det stod enhver ung mand, der så godt ud, frit for
at komme op på slottet og tale med prinsessen, og
den, som talte, så at man kunne høre, han var hjemme
der, og talte bedst, ham ville prinsessen tage til
mand! – Ja, ja” sagde kragen, ”du kan tro mig, det
er så vist, som jeg sidder her; folk strømmede til,
der var en trængsel og en løben, men det lykkedes
ikke hverken den første eller anden dag. De kunne
alle sammen godt tale, når de var ude på gaden, men
når de kom ind ad slotsporten og så garden i sølv,
og op ad trapperne lakajerne i guld og de store
oplyste sale, så blev de forbløffede; og stod de
foran tronen, hvor prinsessen sad, så vidste de ikke
at sige uden det sidste or, hun havde sagt, og det
brød hun sig ikke om at høre igen. Det var ligesom
om folk derinde havde fået snustobak på maven og var
faldet i dvale, indtil de kom ud på gaden igen, ja
så kunne de snakke. Der stod en række lige fra byens
port til slottet. Jeg var selv inde at se det!”
sagde kragen. ”De blev både sultne og tørstige, men
fra slottet fik de ikke engang så meget som et glas
lunkent vand. Vel havde nogle af de klogeste taget
smørrebrød med, men de delte ikke med deres nabo, de
tænkte som så: lad ham kun se sulten ud, så tager
prinsessen ham ikke.”
”Men Kay, lille Kay!” spurgte Gerda. ”Når kom han?
Var han mellem de mange?”
”Giv tid! Giv tid! Nu er vi lige ved ham! Det var
den tredje dag; da kom der en lille person, uden
hest eller vogn, ganske frejdigt marcherende lige op
til slottet; hans øjne skinnede som dine, han havde
dejlige, lange hår, men ellers fattige klæder!”
”Det var Kay!” jublede Gerda. ”O, så har jeg fundet
ham!” og hun klappede i hænderne.
”Han havde en lille ransel på ryggen!” sagde kragen.
”Nej, det var vist hans slæde!” sagde Gerda, ”for
med slæden gik han bort!”
”Det kan gerne være!” sagde kragen, ”jeg sås ikke så
nøje til! Men det ved jeg af min tamme kæreste, at
da han kom ind ad slotsporten og så livgarden i sølv
og opad trapperne lakajerne i guld, blev han ikke
det bitterste forknyt, han nikkede og sagde til dem:
”Det må være kedeligt at stå på trappen, jeg går
hellere indenfor!” Der skinnede salene med lys;
gehejmeråder og excellencer gik på bare fødder og
bar guldfade; man kunne nok blive højtidelig! Hans
støvler knirkede så frygtelig stærkt, men han blev
dog ikke bange!”
”Det er ganske vist Kay!” sagde Gerda, ”jeg ved, han
havde nye støvler, jeg har hørt dem knirke i
bedstemoders stue!”
”Ja, knirke gjorde de!” sagde kragen, ”og frejdigt
gik han lige ind for prinsessen, der sad på en perle
så stor som et rokkehjul; og alle hofdamerne med
deres piger og pigers piger, og alle kavalererne med
deres tjenere og tjeneres tjenere, der holdt dreng,
stod opstillet rundt om; og jo nærmere de stod ved
døren, jo stoltere så de ud. Tjenernes tjeneres
dreng, der altid går i tøfler, er næsten ikke til at
se på, så stolt står han i døren!”
”Det må være grueligt!” sagde den lille Gerda. ”Og
Kay har dog fået prinsessen!”
”Havde jeg ikke været en krage, så havde jeg taget
hende, og det uagtet jeg er forlovet. Han skal have
talt lige så godt, som jeg taler, når jeg taler
kragemål, det har jeg fra min tamme kæreste. Han var
frejdig og nydelig; han var slet ikke kommet for at
fri, bare alene kommet for at høre prinsessens
klogskab, og den fandt han god, og hun fandt ham god
igen!”
”Ja, vist! Det var Kay” sagde Gerda, ”han var så
klog, han kunne hovedregning med brøk! – O, vil du
ikke føre mig ind på slottet!”
”Ja, det er let sagt!” sagde kragen. ”Men hvorledes
gør vi det? Jeg skal tale derom med min tamme
kæreste; hun kan vel råde os; thi det må jeg sige
dig, sådan en lille pige, som du, får aldrig lov at
komme ordentlig ind!”
”Jo, det gør jeg!” sagde Gerda. ”Når Kay hører, jeg
er her, kommer han straks ud og henter mig!”
”Vent mig ved stenten der!” sagde kragen, vrikkede
med hovedet og fløj bort.
Først da det var mørk aften kom kragen igen tilbage:
”Rar, rar!” sagde den. ”Jeg skal hilse dig fra hende
mange gange! Og her er et lille brød til dig, det
tog hun i køkkenet, der er brød nok og de er vist
sulten! – Det er ikke muligt, at du kan komme ind på
slottet, du har jo bare fødder; garden i sølv og
lakajerne i guld vil ikke tillade det; men græd
ikke, du skal nok komme derop. Men kæreste ved en
lille bagtrappe, som fører til sovekammeret, og hun
ved, hvor hun skal tage nøglen!”
Og de gik ind i haven, i den store allé, hvor det
ene blad faldt efter det andet, og da på slottet
lysene slukkedes, det ene efter det andet, førte
kragen lille Gerda hen til en bagdør, der stod på
klem.
O, hvor Gerdas hjerte bankede af angst og længsel!
Det var ligesom om hun skulle gøre noget ondt, og
hun ville jo kun have at vide, om det var lille Kay;
jo, det måtte være ham; hun tænkte så levende på
hans kloge øjne, hans lange hår; hun kunne ordentlig
se, hvorledes han smilede, som da de sad hjemme
under roserne. Han ville vist blive glad ved at se
hende, høre, hvilken lang vej, hun havde gået for
hans skyld, vide, hvor bedrøvet de alle hjemme havde
været, da han ikke kom igen. O, det var en frygt og
en glæde.
Nu var de på trappen; der brændte en lille lampe på
et skab; midt på gulvet stod den tamme krage og
drejede hovedet til alle sider og betragtede Gerda,
der nejede, som bedstemoder havde lært hende.
”Min forlovede har talt så smukt om Dem, min lille
frøken,” sagde den tamme krage, ”Deres Vita,
som man kalder det, er også meget rørende! – Vil De
tage lampen, så skal jeg gå foran. Vi går er den
lige vej, for der træffer vi ingen!”.
”Jeg synes, her kommer nogen lige bagefter!” sagde
Gerda, og det susede lige forbi hende; det var
ligesom skygger hen ad væggen, heste med flagrende
manker og tynde ben, jægerdrenge, herrer og damer
til hest.
”Det er kun drømmene!” sagde kragen, ”de kommer og
henter det høje herskabs tanker til jagt; godt er
det, så kan De bedre betragte dem i sengen. Men lad
mig se, kommer De til ære og værdighed, at De da
viser et taknemmeligt hjerte!”.
”Det er jo ikke noget at snakke om!” sagde kragen
fra skoven.
Nu kom de ind i den første sal, den var af rosenrødt
atlask med kunstige blomster op ad væggen; her
susede dem allerede drømmene forbi, men de for så
hurtigt, at Gerda ikke fik set det høje herskab.
Den ene sal blev prægtigere end den
anden; jo, man kunne nok blive forbløffet, og nu var
de i sovekammeret. Loftet herinde lignede en stor
palme med blade af glas, kostbart glas, og midt på
gulvet hang i en tyk stilk af guld to senge, der
hver så ud som liljer; den ene var hvid, i den lå
prinsessen; den anden var rød, og i den var det, at
Gerda skulle søge lille Kay; hun bøjede et af de
røde blade til side og da så hun en brun nakke. – O,
det var Kay! – Hun råbte ganske højt hans navn,
holdt lampen hen til ham – drømmene susede til hest
ind i stuen igen – han vågnede, drejede hovedet, og
- - det var ikke den lille Kay.
Prinsen lignede ham kun på nakken, men ung og smuk
var han. Og fra den hvide liljeseng tittede
prinsessen ud og spurgte, hvad det var. Da græd den
lille Gerda og fortalte hele sin historie og alt,
hvad kragerne havde gjort for hende.
”Din lille stakkel!” sagde prinsen og prinsessen, og
de roste kragerne og sagde, at de var slet ikke
vrede på dem, men de skulle dog ikke gøre det
oftere. Imidlertid skulle de have en belønning.
”Vil I flyve frit?” spurgte prinsessen, ”eller vil I
have fast ansættelse som hofkrager med alt, hvad der
falder af i køkkenet?”
Og begge kragerne nejede og bad om fast ansættelse;
for de tænkte på deres alderdom og sagde, ”det var
så godt at have noget for den gamle mand”, som de
kalder det.
Og prinsen stod op af sin seng og lod Gerda sove i
den, og mere kunne han ikke gøre. Hun foldede sine
små hænder og tænkte: ”Hvor dog mennesker og dyr er
gode”, og så lukkede hun sine øjne og sov så
velsignet. Alle drømmene kom igen flyvende ind, og
da så de ud som Guds engle, og de trak en lille
slæde, og på den sad Kay pog nikkede; men det hele
var kun drømmeri, og derfor var det også borte igen,
så snart hun vågnede.
Næste dag blev hun klædt op fra top til tå ii silke
og fløjl, hun fik tilbud at blive på slottet og have
gode dage, men hun bad alene om at få en lille vogn
med en hest for og et par små støvler, så ville hun
igen køre ud i den vide verden og finde Kay.
Og hun fik både støvler og muffe; hun blev så
nydeligt klædt på, og da hun ville af sted, holdt
ved døren en ny karet af purt guld; prinsens og
prinsessens våben lyste fra den som en stjerne;
kusk, tjenere og forridere, for der var også
forridere, sad klædt i guldkroner. Prinsen og
prinsessen hjalp hende selv i vognen og ønskede
hende al lykke. Skovkragen, der nu var blevet gift,
fulgte med de første tre mil; den sad ved siden af
hende, for den kunne ikke tåle at køre baglæns; den
anden krage stod i porten og slog med vingerne, den
fulgte ikke med, thi den led af hovedpine, siden den
havde fået fast ansættelse og for meget at spise.
Indeni var kareten foret med sukkerkringler, og i
sædet var frugter og pebernødder.
”Farvel! Farvel!” råbte prins og prinsesse, og lille
Gerda græd, og kragen græd, - således gik de første
mil; da sagde også kragen farvel, og det var den
tungeste afsked; den fløj op i et træ og slog med
sine sorte vinger, så længe den kunne se vognen, der
strålede som det klare solskin.
Femte historie: Den lille røverpige
De kørte gennem den mørke skov, men
kareten skinnede som et blus, det skar røverne i
øjnene, det kunne de ikke tåle.
”Det er guld! Det er guld!” råbte de, styrtede frem,
tog fat i hestene, slog de små jockeyer, kusken og
tjenerne ihjel, og trak nu den lille Gerda ud af
vognen.
”Hun er fed, hun er nydelig, hun er fedet med
nøddekerne!” sagde den gamle røverkælling, der havde
langt, stridt skæg og øjenbryn, der hang hende ned
over øjnene. ”Det er så godt som et lille fedelam!
Nå, hvor skal hun smage!” og så trak hun sin blanke
kniv ud og den skinnede, så at det var grueligt.
”Av!” sagde kællingen lige i det samme, hun blev
bidt i øret af sin egen lille datter, der hang på
hendes ryg og var så vild og uvorn, så det var en
lyst. ”Din lede unge!” sagde moderen og fik ikke tid
til at slagte Gerda.
”Hun skal lege med mig!” sagde den lille røverpige.
”Hun skal give mig sin muffe, sin smukke kjole, sove
hos mig i min seng!” og så bed hun igen, så
røverkællingen sprang i vejret og drejede sig rundt,
og alle røverne lo og sagde: ”Se, hvor hun danser
med sin unge!”.
”Jeg vil ind i kareten!” sagde den lille røverpige
og hun måtte og ville have sin vilje, for hun var så
forkælet og så stiv. Hun og Gerda sad ind i den, og
så kørte de over stub og tjørn dybere ind i skoven.
Den lille røverpige var så stor som Gerda, men
stærkere, mere bredskuldret og mørk i huden; øjnene
var ganske sorte, de så næsten bedrøvede ud. Hun tog
den lille Gerda om livet og sagde: ”De skal ikke
slagte dig, så længe jeg ikke bliver vred på dig! Du
er sagtens en prinsesse?”.
”Nej,” sagde Gerda og fortalte hende alt, hvad hun
havde oplevet, og hvor meget hun holdt af lille Kay.
Røverpigen så ganske alvorlig på hende, nikkede lidt
med hovedet og sagde: ”De skal ikke slagte dig, selv
om jeg endogså bliver vred på dig, så skal jeg nok
selv gøre det!” og så tørrede hun Gerdas øjne og
puttede så begge sine hænder ind i den smukke muffe,
der var så blød og så varm.
Nu holdt kareten stille; de var midt inde i gården
af et røverslot; det var revnet fra øverst til
nederst, ravne og krager fløj ud af de åbne huller,
og de store bulbidere, der hver så ud til at kunne
sluge et menneske, sprang højt i vejret, men de
gøede ikke, for det var forbudt.
I den store, gamle, sodede sal brændte midt på
stengulvet en stor ild; røgen trak hen under loftet
og måtte selv se at finde ud; en stor bryggerkedel
kogte med suppe, og harer og kaniner vendtes på
spid.
”Du skal sove i nat med mig her hos alle mine
smådyr!” sagde røverpigen. De fik at spise og drikke
og gik så hen i et hjørne, hvor der lå halm og
tæpper. Ovenover sad på lægter og pinde næsten
hundrede duer, der alle syntes at sove, men drejede
sig lidt, da småpigerne kom.
”Det er alle sammen mine!” sagde den lille røverpige
og greb rask fat i en af de nærmeste, holdt den ved
benene og rystede den, så at den slog med vingerne.
”Kys den!” råbte hun og baskede Gerda med den i
ansigtet. ”Der sidder skovkanaljerne!” blev hun ved
og viste bag en mængde tremmer, der var slået for et
hul i muren højt oppe. ”Det er skovkanaljer, de to!
De flyver straks væk, har man dem ikke rigtigt
låset; og her står min gamle kæreste bæ!” og hun
trak ved hornet et rensdyr, der havde en blank
kobberring om halsen og var bundet. ”Ham må vi også
have i klemme, ellers springer han med fra os. Hver
evige aften kilder jeg ham på halsen med min skarpe
kniv, det er han så bange for!” og den lille pige
trak en lang kniv ud af en sprække i muren og lod
den glide over rensdyrets hals; det stakkels dyr
slog ud med benene, og røverpigen lo og trak så
Gerda med ned i sengen.
”Vil du have kniven med, når du skal sove?” spurgte
Gerda og så lidt bange til den.
”Jeg sover altid med kniv!” sagde den lille
røverpige. ”Man ved aldrig, hvad der kan komme. Men
fortæl mig nu igen, hvad du fortalte før om lille
Kay, og hvorfor du er gået ud i den vide verden.” Og
Gerda fortalte forfra, og skovduerne kurrede deroppe
i buret, de andre duer sov. Den lille røverpige
lagde sin arm om Gerdas hals, holdt kniven i den
anden hånd og sov, så man kunne høre det; men Gerda
kunne slet ikke lukke sine øjne, hun vidste ikke, om
hun skulle leve eller dø. Røverne sad rundt om
ilden, sang og drak, og røverkællingen slog
kolbøtter. O! det var ganske grueligt for den lille
pige at se på.
Da sagde skovduerne: ”Kurre, kurre! Vi har set den
lille Kay. En hvid høne bar hans slæde, han sad i
snedronningens vogn, der fòr lavt hen over skoven,
da vi lå i rede; hun blæste på os unger, og alle
døde de uden vi to; kurre! Kurre!”
”Hvad siger I deroppe?” råbte Gerda, ”hvor rejste
snedronningen hen? Ved I noget derom?”
”Hun rejste sagtens til Lapland, for der er altid
sne og is! Spørg bare rensdyret, som står bundet i
strikken.”
”Der er is og sne, der er velsignet og godt!” sagde
rensdyret; ”der springer man frit om i de store
skinnende dale! Der har snedronningen sit
sommertelt, men hendes faste slot er oppe på
Nordpolen, på den ø, som kaldes Spitsbergen!”
”O Kay, lille Kay!” sukkede Gerda.
”Nu skal du ligge stille!” sagde røverpigen, ”ellers
får du kniven op i maven!”.
Om morgenen fortalte Gerda hende alt, hvad
skovduerne havde sagt, og den lille røverpige så
ganske alvorlig ud, men nikkede med hovedet og
sagde: ”Det er det samme! Det er det samme. – Ved
du, hvor Lapland er?” spurgte hun rensdyret.
”Hvem skulle bedre vide det end jeg” sagde dyret, og
øjnene spillede i hovedet på det. ”Der er jeg født
og båret, der har jeg sprunget på snemarken!”.
”Hør!” sagde røverpigen til Gerda, ”du ser, at alle
vore mandfolk er borte, men mutter er her endnu, og
hun bliver, men op ad morgenstunden drikker hun af
den store flaske og tager sig så en lille lur
ovenpå; - så skal jeg gøre noget for dig!" Nu sprang
hun ud af sengen, for hen om halsen på moderen, trak
hende i mundskægget og sagde: "Min egen søde
gedebuk, god morgen!” Og moderen knipsede hende
under næsen, så den blev rød og blå, men det var alt
sammen af bare kærlighed.
Da så moderen havde drukket af sin flaske og fik sig
en lille lur, gik røverpigen hen til rensdyret og
sagde: ”Jeg kunne have besynderlig lyst til endnu at
kilde dig mange gange med den skarpe kniv, for så er
du så morsom, men det er det samme, jeg vil løsne
din snor og hjælpe dig udenfor, at du kan løbe til
Lapland, men du skal tage benene med dig og bringe
denne lille pige til snedronningens slot, hvor
hendes legebroder er. Du har nok hørt, hvad hun
fortalte, thi hun snakkede højt nok, og du lurer!”
Rensdyret sprang højt af glæde. Røverpigen løftede
Gerda op og havde den forsigtighed at binde hende
fast, ja endogså at give hende en lille pude at
sidde på. ”Det er det samme” sagde hun, ”der har du
dine lådne støvler, for det bliver koldt, men muffen
beholder jeg, den er alt for nydelig! Alligevel skal
du ikke fryse. Her har du min moders store
bælgvanter, de når dig lige op til albuen; stik i! –
Nu ser du ud på hænderne ligesom min ækle moder!”
Og Gerda græd af glæde.
”Jeg kan ikke lide at du tviner” sagde den lille
røverpige. ”Nu skal du just se fornøjet ud! Og der
har du to brød og en skinke, så kan du ikke sulte.”
Begge dele blev bundet bag på rensdyret, den lille
røverpige åbnede døren, lokkede alle de store hunde
ind, og så skar hun strikken over med sin kniv og
sagde til rensdyret: ”Løb så! Men pas vel på den
lille pige!”
Og Gerda strakte hænderne, med de store bælgvanter,
ud mod røverpigen og sagde farvel, og så fløj
rensdyret af sted over buske og stubbe, gennem den
store skov, over moser og stepper, alt hvad det
kunne. Ulvene hylede, og ravnene skreg. ”Fut! Fut!”
sagde det på himlen. Det var ligesom den nyste rødt.
”Det er mine gamle nordlys!” sagde rensdyret, ”se,
hvor de lyser!” og så løb det endnu mere af sted,
nat og dag; brødene blev spist, skinken med, og så
var de i Lapland.
Sjette historie: Lappekonen og
finnekonen
De holdt stille ved et lille hus; det
var så ynkeligt; taget gik ned til jorden, og døren
var så lav, at familien måtte krybe på maven, når
den ville ud eller ind. Her var ingen hjemme uden en
gammel lappekone, der stod og stegte fisk ved en
tranlampe; og rensdyret fortalte hele Gerdas
historie, men først sin egen, for det syntes, at den
var meget vigtigere, og Gerda var så forkommen af
kulde, at hun ikke kunne tale.
”Ak, I arme stakler!” sagde lappekonen, ”da har I
langt endnu at løbe! I må af sted over hundrede mil
ind i Finmarken, for der ligger snedronningen på
landet og brænder blålys hver evige aften. Jeg skal
skrive et par ord på en tør klipfisk, papir har jeg
ikke, den skal jeg give Eder med til finnekonen
deroppe, hun kan give Eder bedre besked, end jeg!”.
Og da nu Gerda var blevet varmet og havde fået at
spise og drikke, skrev lappekonen et par ord på en
tør klipfisk, bad Gerda passe vel på den, bandt
hende igen fast på rensdyret og sprang af sted.
”Fut! Fut!” sagde det oppe i luften, hele natten
brændte de dejligste blå nordlys; - og så kom de til
Finmarken og bankede på finnekonens skorsten, for
hun havde ikke engang dør.
Der var en hede derinde, så finnekonen selv gik
næsten ganske nøgen; lille var hun og ganske
grumset; hun løsnede straks klæderne på lille Gerda,
tog bælgvanterne og støvlerne af, for ellers havde
hun fået det for hedt, lagde rensdyret et stykke is
på hovedet og læste så, hvad der stod skrevet på
klipfisken; hun læste det tre gange, og så kunne hun
det udenad og puttede fisken i mad gryden, for den
kunne jo godt spises, og hun spildte aldrig noget.
Nu fortalte rensdyret først sin historie, så den
lille Gerdas, og finnekonen plirede med de kloge
øjne, men sagde ikke noget.
”Du er så klog,” sagde rensdyret; ”jeg ved, du kan
binde alle verdens vinde i en sytråd; når skipperen
løser den ene knude, får han god vind, løser han den
anden, da blæser det skrapt, og løser han den tredje
og fjerde, da stormer det, så skovene falder om. Vil
du ikke give den lille pige en drik, så hun kan få
tolv mands styrke og overvinde snedronningen.”
”Tolv mands styrke,” sagde finnekonen; ”jo, det vil
godt forslå!” og så gik hun hen på en hylde, tog et
stort sammenrullet skind frem, og det rullede hun
op; der var skrevet underlige bogstaver derpå, og
finnekonen læste, så vandet haglede ned ad hendes
pande.
Men rensdyret bad igen så meget for den lille Gerda,
og Gerda så med så bedende øjne, fulde af tårer, på
finnekonen, at denne begyndte igen at plire med sine
og trak rensdyret hen i en krog, hvor hun hviskede
til det, medens det fik frisk is på hovedet:
”Den lille Kay er rigtignok hos snedronningen og
finder alt der efter sin lyst og tanke og tror, det
er den bedste del af verden, men det kommer af, at
han har fået en glassplint i hjertet og et lille
glaskorn i øjet; de må først ud, ellers bliver han
aldrig til menneske, og snedronningen vil beholde
magten over ham!”
”Men kan du ikke give den lille Gerda noget ind, så
hun kan få magt over det hele?”
”Jeg kan ikke give hende større magt, end hun
allerede har! Ser du ikke, hvor stor den er? Ser du
ikke, hvor mennesker og dyr må tjene hende,
hvorledes hun på bare ben er kommet så vel frem i
verden. Hun må ikke af os vide sin magt, den sidder
i hendes hjerte, den sidder i, hun er et sødt
uskyldigt barn. Kan hun ikke selv komme ind til
snedronningen og få glasset ud af lille Kay, så kan
vi ikke hjælpe! To mil herfra begynder
snedronningens have, derhen kan du bære den lille
pige; sæt hende af ved den store busk, der står med
røde bær i sneen, hold ikke lang faddersladder og
skynd dig her tilbage!” Og så løftede finnekonen den
lille Gerda op på rensdyret, der løb alt, hvad det
kunne.
”O, jeg fik ikke mine støvler! Jeg fik ikke mine
bælgvanter!” råbte den lille Gerda, det mærkede hun
i den sviende kulde, men rensdyret turde ikke
standse, det løb, til det kom til den store busk med
de røde bær; der satte det Gerda af, kyssede hende
på munden, og der løb store, blanke tårer ned over
dyrets kinder, og så løb det, alt hvad det kunne,
igen tilbage. Der stod den stakkels Gerda uden sko,
uden handsker, midt i det frygtelige iskolde
Finmarken.
Hun løb fremad så stærkt, hun kunne; da kom der et
helt regiment snefnug, men de faldt ikke ned fra
himlen, den var ganske klar og skinnede af nordlys;
snefnuggene løb lige hen ad jorden, og jo nærmere de
kom, des større blev de; Gerda huskede nok, hvor
store og kunstige de havde set ud, dengang hun så
snefnuggene gennem brændglasset, men her var de
rigtignok anderledes store og frygtelige, de var
levende, de var snedronningens forposter; de havde
de underligste skikkelser, nogle så ud som fæle
store pindsvin, andre som hele knuder af slanger,
der stak hovederne frem, og andre som små tykke
bjørne, på hvem hårene struttede, alle skinnede
hvide, alle var de levende snefnug.
Da bad den lille Gerda sit fadervor, og kulden var
så stærk, at hun kunne se sin egen ånde; som en hel
røg stod den hende ud af munden; ånden blev tættere
og tættere og den formede sig til små klare engle,
der voksede mere og mere, når de rørte ved jorden;
og alle havde de hjelm på hovedet og spyd og skjold
i hænderne; de blev flere og flere, og da Gerda
havde endt sit fadervor, var der en hel legion om
hende; de huggede med deres spyd på de gruelige
snefnug, så de sprang i hundrede stykke, og den
lille Gerda gik ganske sikker og frejdig frem.
Englene klappede hende på fødderne og på hænderne,
og så følte hun mindre, hvor koldt det var, og gik
rask frem mod snedronningens slot.
Men nu skal vi først se, hvorledes Kay har det. Han
tænkte rigtignok ikke på lille Gerda, og allermindst
at hun stod uden for slottet.
Syvende historie. Hvad der skete i snedronningens
slot og hvad der siden skete
Slottets vægge var af den fygende sne og vinduer
og døre af de skærende vinde; der var over hundrede
sale, alt ligesom sneen føg, den største strakte sig
mange mil, alle belyst af de stærke nordlys, og de
var så store, så tomme, så isnende kolde og så
skinnende. Aldrig kom her lystighed, ikke engang så
meget som et lille bjørnebal, hvor stormen kunne
blæse op, og isbjørnene gå på bagbenene og have fine
manerer; aldrig et lille spilleselskab med munddask
og slå på lappen; aldrig en lille smule kaffekommers
af de hvide rævefrøkner; tømt, stort og koldt var
det i snedronningens sale. Nordlysene blussede så
nøjagtigt, at man kunne tælle sig til, når de var på
det højeste, og når de var på det laveste. Midt
derinde i den tomme, uendelige snesal var der en
frossen sø; den var revnet i tusinde stykker, men
hvert stykke var så akkurat ligt det andet, at det
var et helt kunststykke, og midt på den sad
snedronningen, når hun var hjemme, og så sagde hun,
at hun sad i forstandens spejl, og at det var det
eneste og bedste i denne verden.
Lille Kay var ganske blå af kulde, ja næsten sort,
men han mærkede det dog ikke, for hun havde jo
kysset kuldegyset af ham, og hans hjerte var så godt
som en isklump. Han gik og slæbte på nogle skarpe
flade isstykker, som han lagde på alle mulige måder,
for han ville have noget ud deraf; det var ligesom
når vi andre har små træplader og lægger disse i
figurer, der kaldet det kinesiske spil. Kay gik også
og lagde figurer, de allerkunstigste, det var ”forstands-.isspillet”;
for hans øjne var figurerne ganske udmærkede og af
den allerhøjeste vigtighed; det gjorde det glaskorn,
der sad ham i øjet! Han lagde hele figurer, der var
et skrevet ord, men aldrig kunne han finde på at
lægge det ord, som han just ville, det ord:
Evigheden, og snedronningen havde sagt: ”Kan du
udfinde mig den figur, så skal du være din egen
herre, og jeg forærer dig hele verden og et par nye
skøjter.” Men han kunne ikke.
”Nu suser jeg bort til de varme lande!” sagde
snedronningen, ”jeg vil hen og kigge ned i de sorte
gryder!” – Det var de ildsprudende bjerge. Ætna og
Vesuv, som man kalder dem. – ”Jeg skal hvidte dem
lidt! Det hører til; det gør godt oven på citroner
og vindruer!” og så fløj snedronningen, og Kay sad
ganske ene i den mange mil store tomme issal og så
på isstykkerne og tænkte og tænkte, så det knagede i
ham, ganske stiv og stille sad han, men skulle tro,
han var frosset ihjel.
Da var det, at den lille Gerda trådte ind i slottet
gennem den store port, der var skærende vinde; men
hun læste en aftenbøn, og da lagde vindende sig, som
de ville sove, og hun trådte ind i de store, tomme
kolde sale – da så hun Kay, hun kendte ham, hun fløj
ham om halsen, holdt ham så fast og råbte: ”Kay!
Søde lille Kay! Så har jeg fundet dig!”
Men han sad ganske stille, stiv og kold; - da græd
den lille Gerda hede tårer, de faldt på hans bryst,
de trængte ind i hans hjerte, de optøede isklumpen
og fortærede den lille spejlstump derinde, han så på
hende og hun sang salmen:
”Roserne vokser i dale, der får vi barn Jesus i
tale”
Da brast Kay i gråd, han græd, så spejlkornet
trillede ud af øjnene, han kendte hende og jublede:
”Gerda, søde lille Gerda! – hvor har du dog været så
længe? Og hvor har jeg været?” Og han så rundt om
sig. ”Hvor her er koldt! Hvor her er tomt og stort!”
og han holdt sig fast til Gerda og hun lo og græd af
glæde, det var så velsignet, at selv isstykkerne
dansede af glæde rundt om, og da de var trætte og
lagde sig, lå de netop i de bogstaver, som
snedronningen havde sagt, han skulle udfinde, så var
han sin egen herre, og hun ville give ham hele
verden og et par nye skøjter.
Og Gerda kyssede hans kinder, og de blev
blomstrende; hun kyssede hans øjne, og de lyste som
hendes, hun kyssede hans hænder og fødder og han var
sund og rask. Snedronningen måtte gerne komme hjem;
hans fribrev stod skrevet der med skinnende
isstykker.
Og de tog hinanden i hænderne og vandrede ud af det
store slot; de talte om bedstemoder og om roserne
oppe på taget; og hvor de gik, lå vindene ganske
stille og solen brød frem; og da de nåede busken med
de røde bær, stod rensdyret der og ventede, det
havde en anden ung ren med, hvis yver var fuldt, og
den gav de små sin varme mæle og kyssede dem på
munden. Så bar de Kay og Gerda først til finnekonen,
hvor de varmede sig op i den hede stue og fik besked
om hjemrejsen, så til lappekonen, der havde syet
dem nye klæder og gjort sin slæde i stand.
Og rensdyret og den unge ren sprang ved siden og
fulgte med lige til landets grænse, der tittede det
første grønne frem, der tog de afsked med rensdyret
og med lappekonen. ”Farvel” sagde de alle sammen. Og
de første små fugle begyndte at kvidre, skoven havde
grønne knopper, og ud fra den kom ridende på en
prægtig hest, som Gerda kendte (den havde været
spændt for guldkareten) en ung pige med en skinnende
rød hue på hovedet og pistoler foran sig; det var
den lille røverpige, som var ked af at være hjemme
og ville nu først nord på og i den ad en anden kant,
dersom hun ikke blev fornøjet. Hun kendte straks
Gerda, og Gerda kendte hende, det var en glæde.
”Du er en rar fyr til at traske om!” sagde hun til
lille Kay; ”jeg gad vide, om du fortjener, man løber
til verdens ende for din skyld!”.
Men Gerda klappede hende på kinden og spurgte om
prins og prinsesse.
”De er rejst til fremmede lande!” sagde røverpigen.
”Men kragen?” spurgte den lille Gerda.
”Ja, kragen er død!” svarede hun. ”Den tamme krage
går med en stump sort uldgarn om benet; hun klager
sig ynkeligt og vrøvl er det hele! – Men fortæl mig
nu, hvorledes det er gået dig, og hvorledes du fik
fat på ham!”.
Og Gerda og Kay fortalte begge to.
”Og snip-snap-snurre-basselurre!” sagde røverpigen,
tog dem begge to i hænderne og lovede, at hvis hun
engang kom igennem deres by, så ville hun komme op
og besøge dem, og så red hun ud i den vide verden
men Kay og Gerda gik hånd i hånd, og som de gik, var
det et dejligt forår med blomster og grønt;
kirkeklokkerne ringede, og de kendte de høje tårne,
den store by, det var i den de boede, og de gik ind
i den og hen til bedstemoders dør, op ad trappen,
ind i stuen, hvor alt stod på samme sted som før, og
uret sagde: "Dik, dik!” og viserne drejede; men idet
de gik igennem døren, mærkede de, at de var blevet
voksne mennesker. Roserne fra tagrenden blomstrede
ind ad de åbne vinduer, og der stod de små
børnestole, og Kay og Gerda satte sig på hver sin og
holdt hinanden i hænderne, de havde glemt som en
tung drøm den kolde tomme herlighed hos
snedronningen. Bedstemoder sad i Guds klare solskin
og læste højt af bibelen: ”Uden at I bliver som
børn, kommer I ikke i Guds Rige!”
Og Kay og Gerda så hinanden ind i øjet, og de
forstod på engang den gamle salme:
”Roserne vokser i dale Der får vi barn Jesus i tale”
Der sad de begge to voksne og dog børn, børn i
hjertet, og det var sommer, den varme, velsignede
sommer
Godnat og sov godt |
|
|
læs
tidligere godnat historier << |
 |
 |
Phistermedister Postboks 16,
2000 Frederiksberg tlf. +45 26 800 833 |
 |
|
 |